《护送钱斯》,美国阵亡大兵的回家之路,字幕组小失误必须指出

  • 日期:08-24
  • 点击:(1189)


原文我评论婺源2011.7.31我想分享

《护送钱斯》是HBO在美国制作的情节电影,讲的是美国海军陆战队匡科司司司麦克麦克麦克麦克麦克麦克麦克麦克麦克麦克麦克麦克麦克麦克麦克麦克麦克麦克麦克麦克麦克麦克钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱。一路上,不知道Sterber的路人用自己的方式表达了对阵亡士兵的记忆。这部电影的整体情节略显沉闷,但并没有触及。

image.php?url=0MnDgq40pZ

然而,在中英文字幕的原始配乐视频中,屏幕底部的字幕有一些小错误。这表明负责翻译英语专栏的副标题小组可能不是真正的军队的粉丝,因此出现了一些小错误。

image.php?url=0MnDgqFMnM

首先,副标题组称为主角Mike Sterber“上校”,但实际上他是海军陆战队的中校。为什么会出现这样的错误?这是因为影片中的角色直接称迈克斯特伯为上校。上校是指美国陆军,海军陆战队和美国空军的上校,但是迈克斯特伯尔的军衔。标志是银色的橡树叶,显然是中校的级别。在美国陆军,海军陆战队和美国空军中,中校是陆军中校(Ltc),工资等级为O-5,但美国人也喜欢缩写,拯救中尉,直接称为上校,相当于中国人。 XX的副主任也被称为“张局”,但他不是导演而是副主任。这个小错误可能是由于字幕组对美军各种军事副官的英语缺乏了解造成的。美国海军和海岸警卫队的中校是指挥官(CDR)。如果它被翻译成指挥官,那就不好了。

image.php?url=0MnDgqQQ6I

其次,Chance-Phelps的排名是优越的。电影中的大部分字幕被称为优等级,但电影结尾的字幕说他是“特工下士”。事实上,他的排名是英国兰斯下士(LCpl),薪水水平E-3。本文认为,美军下士也是一名士兵(私人,PV),不是军士,不需要经纪人,中士(军士,中士)及以上军士有指挥权,有可能在战时。

image.php?url=0MnDgqoRrE

第三,当Mike Sterber将遗物移交给Chance的家人,海军女兵Kelly出现在葬礼上时,她不是Chance的妹妹,而是她的妹妹,原因有两个。当我被杀时,我只有19岁。获得6枚奖牌是非常罕见的。如果海军女兵是他的妹妹,那么她最多18岁。获得6枚奖牌是不可能的,而且她已经有了未婚夫。

image.php?url=0MnDgqhIY7

虽然英语是姐姐,代表姐妹或姐妹,但在翻译中,我们必须注意分析她的年龄是否大于或小于钱思,然后决定她的姐姐或姐妹是否更科学。如果原始英文作者更严谨,那么可以注意到,姐姐可以清楚地知道她是姐姐。

image.php?url=0MnDgqQAjX

第四,Chance的父亲给他儿子的棺材上的两枚奖章的字幕首先放在越南服务奖章上,然后是越南共和国运动奖章。这表明他也是参加越南战争的退伍军人。出现在字幕中的“美国军事咨询小组”并不科学,最好将“服务”翻译成“服务”。

image.php?url=0MnDgqDnMi

好的,这是我早上阅读《护送钱斯》的一点点思考,目的是对军事知识进行一般性研究,仅此而已。

本文为第一作者的原创,未经授权不得转载

收集报告投诉